80168610
Edition 2
December 2009
Air Die Grinder
3101G and 3107G
Product Information
EN
ES
FR
Product Information
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
Save These Instructions
PMAX
3
2
9
6
1
10
48h
8h
4
8
7
PMAX
6
24h
5
(Dwg. 16573164)
10
6
7
9
1
2
3
5
IR # - NPT
C38121-600-VS
inch (mm)
NPT
IR #
IR #
10
IR #
cm3
3/8 (10)
1/4
MSCF32
67
2
2
80168610_ed2
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These die grinders are designed for grinding, porting, polishing, de-burring, and breaking
sharp edges.
For additional information refer to Air Die Grinder Product Safety Information Manual
Form 04580288.
Product Specifications
Free Speed Rated Power Tool Weight Overall Length
Model Exhaust Collet Size
rpm
hp
kW
0.25
0.25
lbs
1.3
1.0
Kg
in
mm
171.0
168.0
3101G
3107G
Rear
Rear
1/4”
1/4”
20000
27000
0.33
0.33
0.58
0.45
6.8
6.6
Average Air Air Consumption
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration Level
(ISO8662)
Consumption
@ Load
Model
cfm l/min cfm
l/min
† Pressure (Lp) ‡ Power (Lw)
m/s2
3101G
3107G
3
3
85
85
18
18
500
500
93.1
92.4
104.1
103.4
1.8
2.6
† KpA = 3dB measurement uncertanity
‡ KwA = 3dB measurement uncertanity
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install
a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any
hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16573164 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in
circular arrow and defined as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identified as:
1. Air filter
2. Regulator
6. Thread size
7. Coupling
3. Lubricator
4. Emergency shut-off valve
5. Hose diameter
8. Safety Air Fuse
9. Oil
10. Grease - through fitting
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
80168610_ed2
EN-1
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Indicado:
Estas amoladoras de matrices están diseñadas para amolar, perforar, pulir, desbarbar y
romper aristas vivas.
Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de
producto 04580288 Aprietatuercas neumático de percusión.
Especificaciones del Producto
Potencia
Nominal
Peso de la
Herramienta
Longitud
General
Tamaño
Placa
Circular
Veloc. Libre
rpm
Emisiones
de Escape
Modelo
hp
kW
lbs
Kg
in
mm
Parte
Posterior
3101G
3107G
1/4”
1/4”
20000
0.33
0.33
0.25
1.3
0.58
6.8
171.0
168.0
Parte
posterior
27000
0.25
1.0
0.45
6.6
Consumo
Medio de Aire Según Carga
Consumo Medio
Nivel Sonoro dB (A)
(ISO15744)
Nivel de Vibración
(ISO8662)
Modelo
cfm l/min cfm
l/min † Presión (Lp) ‡ Potencia (Lw)
m/s2
3101G
3107G
3
3
85
85
18
18
500
500
93.1
92.4
104.1
103.4
1.8
2.6
† KpA = 3dB de error
‡ KwA = 3dB de error
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de
manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo
antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que
las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se
desconecte. Consulte la dibujo 16573164 y la tabla en la página 2. La frecuencia de
mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como h=horas, d=días y
m=meses de uso real de. Los elementos se identifican como:
1. Filtro de aire
6. Tamaño de la rosca
7. Acoplamiento
2. Regulador
3. Lubricador
8. Fusil de aire de seguridad
9. Aceite
4. Válvula de corte de emergencia
5. Diámetro de la manguera
10. Grasa: por el accesorio
ES-1
80168610_ed2
ES
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla
y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas
.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
80168610_ed2
ES-2
FR
Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces meuleuses légères sont conçues pour le meulage général, le meulage des petits
orifices, le polissage, l’ébavurage et le chanfreinage.
Pour des informations complémentaires, reportezvous au manuel 04580288 d’information
de sécurité du produit Clé pneumatique à chocs.
Spécifications du Produit
Régime à
Vide
Puissance
Nominale
Poids de L’outil Longueur Totale
Taille de la
Douille
Modèle Exhaust
rpm
hp
kW
0.25
0.25
lbs
1.3
1.0
Kg
in
mm
171.0
168.0
3101G Arrière
3107G Arrière
1/4”
1/4”
20000
27000
0.33
0.33
0.58
0.45
6.8
6.6
Niveau de
Vibration
(ISO8662)
La Consommation Consommation
Moyenne D’air D’air à Charge
Niveau Sonore dB (A)
(ISO15744)
Modèle
cfm
3
l/min
85
cfm
18
l/min † Pression (Lp) ‡ Puissance(Lw)
m/s2
3101G
3107G
500
500
93.1
92.4
104.1
103.4
1.8
3
85
18
2.6
† KpA = incertitude de mesure de 3dB
‡ KwA = incertitude de mesure de 3dB
Installation et Lubrification
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, afin
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16573164` et au tableau de la page 2. Les intervalles d’entretien
sont indiqués à l’aide d’une flèche circulaire et définis à l’aide de lettres (h = heures, d = jours et
m =mois d’utilisation réelle). Eléments identifiés en tant que:
1. Filtre à air
6.
7.
8.
9.
Taille du filetage
Raccord
2. Régulateur
3. Lubrificateur
Raccordement à air de sûreté
Huile
4. Vanne d’arrêt d’urgence
5. Diamètre du tuyau
10. Graisse - pour le raccordement
FR-1
80168610_ed2
FR
Pièces détachées et Maintenance
A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
80168610_ed2
FR-2
|